• ベストアンサー

時制の疑問点

今週末にコンサートがあるとします。私はチケットがあって行けるのですが、相手は行くことができません。この状況で、相手が「今度会ったときにコンサートがどうだったか教えてくれる?」と言いたい。 さて Will you tell me how the concert was next time I see you? これで正しいのでしょうか?ここ、wasで大丈夫なのでしょうか? 未来のことでも現在完了を使う文、たとえば I'll give you this book when I've finished it. のようなものは見かけますが、上記のような過去形もありでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

was になります。 未来であっても、その時よかったら "It was great!" となどというわけで、 未来に向けての時制の一致はないので間接話法でもそのままです。 見る前の予測というのなら will であり、時制の一致で would になったりしますが、 実際に見終わった感想なら過去形です。

saekopon
質問者

お礼

丁寧なお返事をありがとうございました! 「未来に向けての時制の一致はない」 ・・・・そんな気がしたのですが、不安になっていました。

その他の回答 (2)

回答No.3

基本的にあってます。 もう少しスマートに書くならば、 Will you tell me how the concert was, next time I see you? or Next time I see you, will you tell me how the concert was? ちなみにwill をcan にも変えられます。 ///// あとwith を入れるともっと丁寧になります。 I'll give you this book when I've finished with it.

saekopon
質問者

お礼

お返事をありがとうございました。

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2

これで正しいのでしょうか?ここ、wasで大丈夫なのでしょうか? はい、そうです。

saekopon
質問者

お礼

お返事をありがとうございました。