- ベストアンサー
時制の疑問点
今週末にコンサートがあるとします。私はチケットがあって行けるのですが、相手は行くことができません。この状況で、相手が「今度会ったときにコンサートがどうだったか教えてくれる?」と言いたい。 さて Will you tell me how the concert was next time I see you? これで正しいのでしょうか?ここ、wasで大丈夫なのでしょうか? 未来のことでも現在完了を使う文、たとえば I'll give you this book when I've finished it. のようなものは見かけますが、上記のような過去形もありでしょうか?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
was になります。 未来であっても、その時よかったら "It was great!" となどというわけで、 未来に向けての時制の一致はないので間接話法でもそのままです。 見る前の予測というのなら will であり、時制の一致で would になったりしますが、 実際に見終わった感想なら過去形です。
その他の回答 (2)
- mokomoko-san
- ベストアンサー率37% (19/51)
基本的にあってます。 もう少しスマートに書くならば、 Will you tell me how the concert was, next time I see you? or Next time I see you, will you tell me how the concert was? ちなみにwill をcan にも変えられます。 ///// あとwith を入れるともっと丁寧になります。 I'll give you this book when I've finished with it.
お礼
お返事をありがとうございました。
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
これで正しいのでしょうか?ここ、wasで大丈夫なのでしょうか? はい、そうです。
お礼
お返事をありがとうございました。
お礼
丁寧なお返事をありがとうございました! 「未来に向けての時制の一致はない」 ・・・・そんな気がしたのですが、不安になっていました。