- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英語のジョークと訳をお願いします!!)
Hilarious Joke: Taboo Word
このQ&Aのポイント
- A sales rep seeks help from a psychiatrist to give a brilliant presentation and uses a hypnotic suggestion to achieve it.
- He is warned not to say 'one-two-three-four,' or else he will freeze up and make a fool of himself.
- During the presentation, when the CEO asks why he said 'one-two-three,' the sales rep is caught off guard.
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
くすっとわらえるけど、訳すんですか。要旨だけね。 どうやったらいいプレゼンができるかと、精神科医に相談したところ、暗示をかけてくれた。1,2,3と最初にとなえることで、最高のプレゼンができると。ただし、けっして、1,2、3、4といってはいけない。もしもだれれかが、そういったらきみは、かたあまってしまって、考えがまとまらず、ばかのようになってしまうだろう。 これをきいて、セールスマンは、うれしくなり、家で練習してみた。結果は上出来。職場でもやってみたが、同僚にもおおいにうけた。そして、プレゼン当日。役員室でCEO立ち合いのもとプレゼンにのぞむことになった。 1、、2,3とセールスマンが小声でとなえたそのとき、CEOが口をひらいた。1,2,3というのは、何のためにいうのかね。(英語でのために、は4の発音とおなじなので、この質問によって、だれかが1,2,3,4といったらという状況が実現したことに・・・) という話です。最後の部分は日本語のままでおちをつけるとすると、CEOが口をひらいた。1,2,3、しー。って君なんのことだね。と。くらいに訳すといいかと思います。
補足
回答ありがとうございました!