- ベストアンサー
対応する日本語知りませんか。
同じような意味の抽象語を連ねて、具体化することを避けることです。 あるいは、具体化できないことを抽象的な言葉を用いて誤魔化すことです。 「トートロジーに近い幼稚な表現」 と表現したら、誤解を生みますか。(トートロジーは自信ありません。) どのように表現したら良いのでしょうか。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
一行目はトートロジーかもしれませんがそうでないかもしれません。 二行目はおそらくトートロジーではないでしょう。 いずれにしろ、具体的な言質を見なければどのように言えば的確なのかわかりません。 単におっしゃるような状態を表す慣用語ならば「のらりくらり」「言を左右して」「言い逃れ」「その場しのぎ」等です。 あるいは、質問者様がトートロジーと言い表したいものは循環論法のことかもしれません。 トートロジーの日本語訳は同義反復です。 トートロジー自体は誤りではないので、それに近いものを幼稚というのはふさわしくないでしょう。 また、筋の通らない修辞的な物の言い方は色々あるので、トートロジーでない場合にトートロジーと言ってしまえば誤解を生むというより単に間違いになります。 論理学的な術語を使うのなら、内容が論理的でなければなりません。さもなければ、その一点を突かれたところで投了です。
その他の回答 (1)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1
煙に巻く