- ベストアンサー
英訳お願いいたします。
こちらの文章を英文に してください。 お願いいたします。 あなたに恋人が いるかどうかは 冗談で訊いただけで、 真剣に訊いたわけではない ないの。 ですが、あなたは とてもモテそうです。 真剣におつき合いされてる 恋人はいなくても 女性が常に寄って来そうな 感じがします。 もちろん、あなたの プライベート、 立ち入ったことを 訊くのは失礼だと 弁えています。 以上です。 よろしくお願いいたします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
I never meant to ask you seriously whether you have your girlfriend or not. Because you look so popular among girls. If you don't have any girlfriend now, you always seem to be attractive to girls. Of course, I'm sure that it's rude to ask you something personal.
お礼
marbleshitさん、こんにちは。 いつも本当にありがとう ございます。 すぐに翻訳できる方は 瞬時に頭の中を 切り替えられるように なっているんでしょうね。 生まれた時から 二カ国を話すような 環境ではなく、 大人になってから 外国語を勉強し、 話せるようになった方たちは 「そうなること」と 教えてくれます。 母国語と同じように 外国語でも人によって つかう単語や言い回しは ちがいますね。 自分の言葉で 自由にあやつれるように なりたいです。 いつもありがとう ございます。 またよろしくお願いいたします。