• ベストアンサー

自制の一致の疑問

彼女は来週の金曜日は来ないって言ってたよ。 She said she is not coming next Friday. は、やはりだめでしょうか? ~ she was not coming next Friday と続けるべけなのでしょうか。未来のことを言ってるのになんだか気持ち悪いかんじです。 won't be comingとか won't be here とか won't come とかいろいろあると思いますが、 最初に書いた自制が一致してないやつが使えるかどうかを知りたいです。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • gldfish
  • ベストアンサー率41% (2895/6955)
回答No.4

間接話法なので使えると思いますよ。「来週の金曜日」がその時点で未来のことなら。 その時点で「彼女は来週の金曜日は来ない」という事実はある訳ですよね。その内容が伝えられたのが昔か今かは関係なく、今の時点で"she is not coming next Friday"「彼女は来週の金曜日は来ない」という事実があるのですから、これをそのまま現在形で書くことは正しいです。 "She said she won't be coming next Friday."と言うと、あくまでその過去の時点での「彼女の言いぶん」でしかない、というニュアンスが強いです。その後彼女の予定が変わって来るかもしれないけど、と自信が持てないような場合に使えばいいです。 もしくは「来週の金曜日」もその時点でもう過去になっている場合。

aritok
質問者

お礼

とても納得しました。 職場のアメリカ人が、話すのがかなり高速で そこがisだったかwasだったか はしっかり聞き取れなくても 意味が分かってるからいいやと自分的に流してきました。 でも、自分が言うときになって あれ?となりました。 すっきりしました、ありがとうございました。

その他の回答 (3)

回答No.3

next Friday のような表現を使っているということは、 said はついさっとか、最近の過去のことで、この文を書いている今を基点に is で問題ありません。 逆に時制の一致で was となるような場面なら the next Friday とか、the following Friday となるはずです。

aritok
質問者

お礼

なるほど。wasとなる場合も書いてくれてありがといございます。そうなんだ!と嬉しい気持ちです。

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.2

>最初に書いた自制が一致してないやつが使えるかどうかを知りたいです。 現実的にはかなり無理があると認識された方が良いでしょう。

aritok
質問者

お礼

回答ありがとうございました。

  • asuncion
  • ベストアンサー率33% (2127/6289)
回答No.1

そもそも、進行形を使うべき状況なのかどうか、疑問があります。 She said (that) she would not come next Friday. あたりではないでしょうか。

aritok
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 職場にアメリカ人がいて英語は日常的に聞いてます。 彼らは she's coming tomorrow.とか She isn't coming next Mondayとか will comeよりずっと頻繁に言います。 というのも、その情報に確実性が高いからです。 ちなみに、will be hereの方が、will comeより聞きます。(ここらへんは人によるのかな?) She is coming next Friday 自体は普通によく聞く表現なので、 She saidとか付けたときはどうなるかなと疑問におもいの質問でした。