- ベストアンサー
英訳&和訳をお願いします!
(1)In winter we wear thick boots to keep our feet from freezing. (2)You'll have to do it, whether you like it or not. (3)きょうの新聞によると、毎月約45人が車の事故で死ぬらしい。 (4)私の知っているかぎり、彼はその試験に合格しなかった。 よろしくお願いします!
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
(1) 冬には、足が凍えないように厚手のブーツをはく。 (2) 好むと好まざるとにかかわらず、あなたはそれをする必要があります。 (3) According to today's newspaper, about forty-five people a month are killed in car accidents. 事故で死ぬは die を使いません。according to を使えば、英語としては「らしい」はいりません。 (4) As far as I know, he didn't pass the examination.
その他の回答 (1)
- oignies
- ベストアンサー率20% (673/3354)
回答No.1
こちらでは、冬には、足がかじかまないように、ブーツをはきます。 したかろうが、したくなかろうが、それをしなければなりません。 According to today's newspaper, forty-five person die from car accident. As far as I know he didn't pass the examination. です。
質問者
補足
回答ありがとうございました!!
補足
回答ありがとうございました!!