• ベストアンサー

thoughの使い方について

Er, I haven’t the foggiest idea what my blood type is. Do you actually know what the main groups are though?  最後のthoughの使い方ですが。  えーと、私は自分の血液型が何であるか皆目アイデアを持っていない。あなたは、実際のところ主なグループが何なのかていうことだけれどもね、知っていますか?  と訳すのでしょうか。どなたか教えて下さい。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#195836
noname#195836
回答No.1

文末の「though」は「とはいってもね」「それにしてもね」のように訳せます。二つの文章のいってることが相反するときに、じぶんのいったことををひるがえすために添えられます。ご質問の例文ではじぶんと相手の血液型についてのおバカ度を対照させて、「それにしてもあなたのほうこそ」という感じで「though」といっています。 ふだん「however」「but」「although」「even though」とおなじようにつかうときに接続詞として文頭にもってこれますが、文末にあるときは、おなじように文末にもってこれるのは「however」で、そのときの「however」「though」は副詞としてつかうとおぼえたらいいとおもいます。 質問の例文の原典は、 https://www.facebook.com/masterEnglishAus/posts/502947059740109 血液型にくわしい日本人やアジア人とちがって、アメリカ人もイギリス人も血液型別の性格診断などはぜんぜんくわしくないか、関心のないひとがおおいとおもいます。そのへんをシットコム風に風刺したスキットみたい。登場人物のJenniferに、じぶんを投影してよみました。おもしろかったです。 参考までに、文末での「though」のつかいかたが以下のページではきちんと説明されています。 OED: http://www.oxforddictionaries.com/us/definition/american_english/though Learning English: http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/grammar/learnit/learnitv136.shtml English Forums: http://www.englishbaby.com/forum/AskEnglish/thread/436735

azisailove
質問者

お礼

messylove さん 回答ありがとうございます。適切で判りやすい説明に感動してしまいました。今、英語(英会話)に夢中です。これからもアドバイス宜しくお願いします。