• ベストアンサー

ポーランド語で

ポーランド語でくしゃみをした時に、 「ストラート」といわれて、その言葉の 由来を教えてもらったのですが、意味を忘れて しまいました。どういう意味かご存知の方教えてください!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

ストラートは、"sto lat"ではないか、と思いますけど。 直訳して「100年」でしょうか。 欧米では、くしゃみをすると、悪霊が入り込むと考えられているようですね。 英語圏であれば、bless you!(神のご加護がありますように!) ドイツ語圏であれば、Gesundheit!(お体に気をつけて) ロシア語圏では、na zdrowie!(健康のために) というようです。 周りの人がそういってくれたら、「ありがとう」と返すようですよ。

stereophonic
質問者

お礼

参考になりました。ありがとうございます。

その他の回答 (1)

  • norikunny
  • ベストアンサー率21% (256/1168)
回答No.1

このサイトでは「ナズドロビエー」というと書かれてますけどどうなんでしょう。

参考URL:
http://yashimax.hp.infoseek.co.jp/backnumber/ymx_mm70.htm
stereophonic
質問者

補足

たしかにそのようですね。外国で一緒に旅行していたポーランド人が、私があまりにもくしゃみをするので 「ストラート」と連発していたのです!ですから 聞き間違えという事はないと思います。

関連するQ&A