• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:和訳お願い致します。)

The Difficulty of Interpreting the Mosaic Narrative

このQ&Aのポイント
  • The interpretation of the Mosaic narrative is not about its correctness, but our understanding of it.
  • The use of words in the first chapter of Genesis does not pose any peculiar difficulties in understanding.
  • The Hebrew writer's words can be interpreted without supposing any awkward equivocations.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10004/12512)
回答No.1

以下のとおりお答えします。 相変わらず、明快に訳しきれていない箇所のありますことをお詫びします。 「つまるところ、」バックランドは言います。「問題は、モーゼの話の正確さでなくて、私たちの解釈の正確さに関してであるということを想起すべきです」、と。これは、申し分のない形で否認することがほとんどできない提起です。そのような教義は、容赦なく遂行されて、重大な道徳の根幹に打撃を加えます。実際、現代でよく知られている弁舌でさえ、まったく同一のくだりに2つあるいは3つの異なる解釈を施すことが時々あり得ます。その場合それは、明確に自分の思想を示すことに失敗した作家や話者の無器用さから発生するのかもしれません。 死語や外国語では、発話の形式を熟知したいという私たちの願望から困難が発生するかもしれません。あるいは、古代の書物の中で、(理解への)鍵が失われた思想の暗示や様態によって戸惑わされることがあるかもしれません。しかし、何もないところに、不明瞭や困難の発見を導入するのは注釈者や翻訳者の仕事の一部ではありません。そして、思想を表現するための用語法の問題として取り上げ、創世記の第1章の理解について、その原本のヘブライ語でも、すべての必要な正確さをもって原文を表わしている私たちの一般翻訳においても、何ら特別の困難はない、などと装うことはできないのです。 私たちが言語に意味を移入しようと努める場合、初めは、本来的にそれが差し向けられている人々にしっかり伝えることができないという障害が発生します。もし、私たちがヘブライ人の宇宙進化論者の単純な説明を、文字上の真実に悖ってはいないくとも、事実とが大きく異なる主張をしようという一連の厄介な間違いがあると推測する、というようなことに長々と関わらなければ、彼の言葉を解釈するのに苦労することはあり得ません。言語は思想を表現するのでなく、それを隠すのに使用されるかもしれませんし、事実しばしばそれに使用されました。たとえそうではあっても、そんな非難をヘブライ人の作家に負わせるのは妥当とは言えないでしょう。 以上、ご回答まで。

mangifera
質問者

お礼

ありがとうございました。