追加のお返事です。
現地で通訳を・・・の件ですが、ハッキリ言って甘いです。
ごめんなさい!冷たい言い方でした。
でも、実際の所、中国との取引で成功している方々より、失敗している方々の方が圧倒的に多いのが現状です。
現地に、専門の商社の人間が行っても難しい物です。
未だに中国では、日本人にいじめられてきたと言う教育を徹底的にされていますし、資本主義で育っていないので、商売という感覚が日本と全く違います。自分の利益だけにどん欲の人が多いようです。支払が済んだ瞬間から連絡が取れなくなります。日本とは本当に違います。
現地の人との話は、自分が中国語を使えたとしても難しいのが現実です。
ましてや、ネットショップでの販売と言うことですが、ネット上ではたくさん量が売れないので、多量に在庫してしまった場合、大きな損害になります。
寝かせるほど良くなるプーアール茶のような物だけ扱うとしても、今の日本の場合、賞味期限を記載しているため、やはり難しい物があるのではないでしょうか。
日本にいて、必要な物を必要な量だけ仕入れてもらって販売する方法の方が良いかも知れません。
中国を往復する機会の多い商社マンに、個人的に持って来てもらう所から初めて、実績が出てきてから直輸入と言う形がお勧めです。
日本語が得意の中国の方々も日本にはいっぱいおいでです。まずそのあたりの人脈作りからでしょうか。
補足
販売方法は、ネットショップで販売しようと思ってます。現地で、通訳を雇って交渉しょうと考えていたのですが、甘いでしょうか~?