- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:時制について)
時制についてお教えください
このQ&Aのポイント
- 時制についてお教えいただけないでしょうか。状況といたしまして、私はAさんから昨日話を聞きました。それは今年の7/5に会議に出席するということです。私が聞いたのは過去。聞いた内容は未来の事。のとき、以下の英文でよろしいでしょうか?will attend なのかattendedなのかよくわからなくお尋ねさせていただきました。attendedなら過去の出来事になってしまいますよね?
- 私が昨日Aさんから聞いた情報は、今年の7月5日に会議に出席するという内容でした。私が聞いたのは過去の情報であり、聞いた内容は未来の予定です。英文として正しい表現として、「I heard from Mr A that he will attend the meeting on July 5.」という文を使っていますが、過去の出来事を表現する場合は「attended」となります。
- 時制のルールについてご教示いただけますか?昨日Aさんから聞いた情報は、今年の7月5日に会議に出席するという内容でした。過去の情報として話す場合は「I heard from Mr A that he attended the meeting on July 5.」となります。過去の出来事を表現する際には「attended」という過去形を使用してください。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こうした場合には通常、 I heard from Mr A that he would attend the meeting on July 5. となります。過去において参加するだろうという話を聞いたわけで、 その時点での未来展望ということです。
お礼
早々とお教え頂きどうもありがとうございました。 この場合、wouldを使えばいいのですね。とても勉強になりました。 これからもご指導の程どうぞ宜しくお願い申し上げます。 お礼まで