- ベストアンサー
「おもてなし」の国際性
今更ですが、「おもてなし」という言葉は海外で受けているのでしょうか? 私のイメージとしては「ビン・ラディンに対するパキスタンのあつかい」なのですが。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
日本人のカスタマーサービスが素晴らしい、とはよく聞きます。 「おもてなし」は知られていません。一般には東京オリンピックが決まったことさえ知らない人が多数です。
その他の回答 (3)
- 中京区 桑原町(@l4330)
- ベストアンサー率22% (4373/19606)
回答No.4
https://www.youtube.com/watch?v=j60fhcJzoRw 滝川クリステルのおもてなしはこちら 単に見てないだけの疑問ならこれを見てください
- 中京区 桑原町(@l4330)
- ベストアンサー率22% (4373/19606)
回答No.2
英語でhospitality 私は日本人のおもてなしよりフィリピン人のhospitalityの方が好きです。
質問者
お礼
ご回答ありがとうございます。 ということは、いわゆる国際語にはなっていないのですね。すると、あのスピーチは国内向けと考えることにします。
noname#222486
回答No.1
オリンピック招致での滝川クリステルさんの説明通りです。
質問者
お礼
ご回答ありがとうございます。 ですが、当方その滝川さんの説明を見たことがありません。TVでよく見かけるのは「おもてなし」の画面だけです。素敵なプレゼンテーションだったのてしょうが、海外でも受けているのか疑問に思ったのです。
お礼
ご回答ありがとうございます。 でしょうねえ。いかにも日本人向けの言葉ですし。