• 締切済み

海外通販での返品について

初めて質問させていただきます。 これまで数回、海外通販をしてきましたが、今回初めてのトラブルで困っています。 靴を注文したのですが、頼んだ商品とは別の商品が送られてきました。 翻訳サイトや例文サイトを見て、送られてきた商品が間違っていること。正しい商品を 送ってほしい。手元にある商品は返送するので、返送料を負担してほしい旨のメールを 送りました。その返信として以下の文章が送られてきました。 We can provide store credit for the return postage up to $29.99 USD. Just include a copy of the postal receipt. 郵送の領収書コピーを同封すれば$29.99 USDまではstore creditできますという意味でしょうか? store creditについて調べると次回の注文で利用できるポイントのようなものらしいのですが、そう度々買い物する予定もないので、結局使わない気がします。 一度最初の注文をキャンセルして返金してもらったあとに、再度注文して返送料を差し引いた金額で支払いといった風にできないかと思っていますが、そのようなことが可能なのか、またお店側に英語でどう伝えればいいかわかりません。 英語が堪能な方、どうか助けてください。よろしくお願いいたします。

みんなの回答

回答No.2

こんにちは、私も海外通販好きなんですが、トラブル大変ですね。 >郵送の領収書コピーを同封すれば$29.99 USDまではstore creditできますという意味でしょうか? あってますよ、その通りです。 >一度最初の注文をキャンセルして返金してもらったあとに、再度注文して返送料を差し引いた金額で支払いといった風にできないかと思っていますが、 そのようなことが可能なのか それは規約・約款ありきですね。 なのでご利用のオンラインショップの利用規約を見直してみることをお勧めします。 質問者さんから見れば相手が間違えたのにとお思いでしょうが、こういうのはよくありますね。 >またお店側に英語でどう伝えればいいかわかりません。 Thank you for your reply. >We can provide store credit for the return postage up to $29.99 USD. Just include a copy of the postal receipt. I only use your Online-Shop sometimes. So,I have cancelled my first order and would like a full refund,and I'll order you as soon as possible. I'd like to have return postage fee deducted from the amount to be pay, etc. I am looking forward to hearing from you. お返事ありがとうございます。 >郵送の領収書コピーを同封すれば$29.99 USDまで~とのことですが 私は時々しか弊社オンラインショップを利用しません。 なので私の最初の注文をキャンセルし、返金してください,そして私は可能な限り早く再注文します。 私の支払い金額等から返送に伴う金額を差し引いてください。 ご連絡お待ちしております。 とまあこんな感じなんでしょうか。 私は趣味でやってますが英語は全然堪能じゃありません。(^^;; なので詳しくは英語カテでどうぞ。 頑張ってくださいね。

kitty002
質問者

お礼

お礼が遅くなって、すみません。 ご親切にありがとうございます。実は回答を見る前に、返送料は諦めるつもりで返送してしまったのですが、向こうには届いているはずなのに、なにも連絡がないので、再度メールで問い合わせてみるつもりです。 もう商品の代金も引き落とされてしまっているので、きちんと対応してもらいたいのですが。 日本の感覚だとこういった対応って考えられないですが、海外では普通なんでしょうね。勉強のつもりで、がんばろうと思います。 またアドバイス等あれば、お願いいたします。

回答No.1

消費者センターの窓口がいいかと

kitty002
質問者

お礼

回答ありがとうございます。消費者センターを調べてみましたが、今はお正月休みのようです。お店側とある程度メールでやりとりしているので、できればこのまま直接交渉したいと思っています。

関連するQ&A