• ベストアンサー

말하진  않았지만・・・

毎度、細かすぎる質問で恐縮です。 どなたかお詳しいかた、回答をお願いします。 ★★★回答頂く際のお願い★★★ 質問は、ある歌詞の一部を取り上げ文法的な質問をしています。著作権への配慮から、ご回答いただく際には、次の2点を書かないで下さる様お願いいたします。 ◎楽曲名 ◎質問で使っている部分の前後の補完 ご協力お願いします。★★★ ★말하진  않았지만(言いは  しなかったけど) 지 않다で否定形を作るのは分かったのですが、本文のように: → 진 않다となる場合があるのですね。n は은の省略形の理解で正しいですか?nだけの訳は、言いはしない、の“は”になりますでしょうか? ★그댈  모른  다고  없던 일이라고(君が  分らないと  なかった事だと) 른は、連体形でしょうか?被修飾語はどれでしょうか? ★마음을  더  아프게 할 테니(心を  痛くする) 테니だけの意味はどうなりますか? 宜しくお願いします。 どなたか、愛の手を!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • seomire
  • ベストアンサー率56% (396/702)
回答No.2

1. 質問者様の解釈で間違いありません。 2. 그댈 모른다고/ 없던 일이라고 (君を知らないと/なかった事だと) 모른다は모르다(動詞)に終結語尾-다が付いた形です。語尾に-다고がくる場合も、同じ形をとります。 被修飾語は、日本語の訳からも分かるように、この文章の後ろにくる筈ですが、ここにはありません。 3. 마을을 더 아프게 할 테니(心を傷つけるだろうから) -(으)ㄹ 테니(까)は「~するだろうから」という意味です。

felixthecat
質問者

お礼

seomire様: 毎度すみません。 すっかり解決しました。 ありがとうございます。

その他の回答 (1)

  • ueshita123
  • ベストアンサー率17% (281/1643)
回答No.1

釜山港へ帰れ

felixthecat
質問者

お礼

多分、多分ですが・・・ 私の帰る所は、釜山港ではないような・・・