- ベストアンサー
살???
毎度、細かすぎる質問で恐縮です。 どなたかお詳しいかた、ご回答お願いします。 ★★★回答頂く際のお願い★★★ 質問は、ある歌詞の一部を取り上げ文法的な質問をしています。著作権への配慮から、ご回答いただく際には、次の2点を書かないで下さる様お願いいたします。 ◎楽曲名 ◎質問で使っている部分の前後の補完 ご協力お願いします。★★★ 例文1) 다 잊고 살라는 쉬운 그 한마디 この文の【살】は、生きるの意味でいいでしょうか? 逐語訳をしようとすると: (みんな、忘れて生きろという、簡単なその一言)で正しいですか? 例文2) 익숙해져 가는데(慣れてきてるけど) この場合の【져】は、文法上どのような解釈になりますか? 訳は(慣れてきてるけど)で正しいですか? 例文3)오래 혼잘 텐데 辞書には、(動詞+ル텐데)で、~であろうに、等の意味、とあります。 この場合、(혼잘)でルが付いているのが、動詞ではなく、(一人)なのですが、このような使い方も可能なのでしょうか? 毎度すみません。 宜しくお願いします。 どなたか愛の手を!
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
1) 다 잊고 살아라는 그 한 마디 (すべて忘れて生きろという簡単な一言) 質問者様の訳で合っています。 2) 익숙해져 가는데(慣れていくのに) 形容詞の語幹の活用形に付く어/아지다は「~になる」という意味で、形容詞を動詞にする役割があります。 例)예쁘다(かわいい/形容詞) 예뻐지다(かわいくなる/動詞) 動詞の語幹の活用形に付く어/아 가다は「~していく」という意味で、動詞としか連結することができません。익숙하다(慣れる)は形容詞ですから、まず익숙해지다(直訳: 慣れるようになる)のように動詞の形にしてから、익숙해져 가다「慣れていく」の意味で使います。 3) 오래 혼잘 텐데(長い間、一人だろうに) 動詞、形容詞、이다(名詞の連結詞/~だ)に連結して使われる(으)ㄹ 텐테は推測の意味で使われます。この場合、(으)ㄹ 텐데の前に혼자(一人)という名詞が来ていますので、本来は이다を使い、혼자일 텐데が正しい使い方です。ただ、口語では혼잘 텐데のように이다の이を省略して使うことがあります。 例)저입니다/접니다(私です)
お礼
seomire様: 毎度すみません。 ・・・う~む、全部すっきりしました。 ありがとうございます。