- 締切済み
英語では何と言うでしょうか?
ゴルフをする人は良く耳にする言葉で、「プレイは早く、芝には優しく」というような言い回しがあります。これを英語で表記するとどんな文章になるでしょうか? 「プレイは早く」は、ゴルフ場などで「プレイ ファスト」などと言われているのを耳にしたり目にしたりしますが、「芝に優しく」は英語の表現ではどんなふうになるか、どなたか教えて頂けますでしょうか。 ゴルフ好きの友人が単身赴任が終わって本社に戻ることになり、その送別会が今晩あるんですが、このロゴをアイロンプリントしたサンドバックを贈りたいなと思っています。 皆様よろしくお願いします!
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- radnelac
- ベストアンサー率30% (237/782)
回答No.2
詳しくは無いのですが 下記のような 言い方を聞いたことがありました。 日本語では 『プレイは早く グリーには気を付けて(優しく)。。』という感じで PLAY FAST & TAKE CARE GREEN.
- marbleshit
- ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1
Play Fast. Be Nice To Grass.