• ベストアンサー

「もし~したくなったらいつでも連絡して」を英語で

英文をチェックして頂きたいのですが、 「もし~したくなったらいつでも(気軽に)メッセージください」 を英語にすると、どうなるでしょうか? 例えば、 「もしテニスしたくなったら、いつでもメッセージくださいね」 だったら、 「If you feel like playing tennis, your message is welcomed at any time.」 で問題ないでしょうか? まだまだ英語勉強中なので、どうかご教授お願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

Whenever you want to play tennis,please get in touch with me.

kinugawa5565
質問者

お礼

どうも有難うございます! get in touch withで連絡をとるという意味なんですね、初めて知りました。

その他の回答 (1)

  • Gracies
  • ベストアンサー率45% (150/332)
回答No.1

If you would like to play tennis with me, please give me a message anytime! ( or please feel free to give me a message anytime!)  

kinugawa5565
質問者

お礼

どうも有難うございます! 私と一緒に・・は必要ないのですが、その場合はwith meを抜けばいいのでしょうか・・?