• ベストアンサー

Nora Jonesのアルバムのタイトルについて

ノラジョーンズは好きなアーティストの1人です。メロディや声質が好きです。 アルバムの一つに"Happy Pills"があります。これはいわゆるトリップする薬の意味なんでしょうか?そしてアルバムアートワークのその錠剤は何なんでしょうか? ※当方、歌詞を訳したこともなく、彼女の経歴も知らず、ただCDアルバムのみ購入してるだけです。しかしながら、彼女とその私が訳したトリップする薬のタイトルがイメージ的に結びつきません。 誰か彼女のファンのかた、回答をよろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.2

こちらに素晴らしい対訳が載っています。 この曲は初めて知りましたが、 かなり辛辣な怨み節となっています。 もちろんピルと聞いて大方の人間がイメージするのは あのタブレットの避妊薬のこと。 然しながらとあるスラング辞書を紐解いてみると 何と〔鬱陶しい、あるいは頭痛の種になるような人物〕 ともあります。 http://www.urbandictionary.com/define.php?term=pill これにhappyと形容して、 〔浮かれたボンクラ、うれしそうな疫病神〕 と皮肉めいた意味を掛け合わせているのかもしれません。 対訳ではやや洒落て〔幸せの特効薬〕としていますが、 ノラ自身の赤裸々な体験を綴った内容であるのかもしれませんね。 http://ameblo.jp/licca7/entry-11269049934.html

Tomotadam
質問者

お礼

丁寧に教えてもらって、ありがとうございます。 歌詞も自分なりに解釈できました。 ただhappy pillsはやっぱりecstasyかなと感じました。 make me feel likeの後の動詞が過去形になってるのでそんな薬で時間を止めたいというような。 実際使っているかどうかは、言語や文化の違いがありますから、私にはハッキリわかりませんし、どちらでもよい。 mableさんの彼女に対するイメージを共有している気がします。 彼女は愛すべき人間だなぁ。 回答ありがとうございました。

その他の回答 (1)

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

ダブル、トリプルミーニングを有したタイトルです。 錠剤、毛玉、くだらないこと、 あるいは睾丸のことかもしれませんね。 いずれにしても、大変にチャーミングで 素敵なシンガーですね。私も大ファンの一人です。 http://eow.alc.co.jp/search?q=pill&ref=sa 因みにこの人のお父さんは大変に高名なインドのミュージシャン、 あのビートルズとも交流のあった、ラヴィ・シャンカールです。 残念ながら昨年逝去されました。 http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%A9%E3%83%B4%E3%82%A3%E3%83%BB%E3%82%B7%E3%83%A3%E3%83%B3%E3%82%AB%E3%83%BC%E3%83%AB

Tomotadam
質問者

お礼

うーん、うーん(・_・;それではタイトルも歌詞もチャーミングなイメージということでいいのでしょうか? 私はアートワークの錠剤からトリプルミーニングは考えませんでした。もう一つ、あの錠剤は何かと言うともかなり重要です。できれば彼女のイメージについてもうちょっと詳しく教えてください。お手数かけます。

関連するQ&A