- ベストアンサー
英語が堪能な方、英文レターの翻訳願います。
当方、英語初心者につき英文レターの翻訳をお願いいたします。 以下の文です↓ Alex, Happy Birthday!! 9月29日はイギリスでAlexSkolnickTrioのLiveがありますね。 そちらに観に行くことは出来ませんが、Liveが盛り上がることを期待しています。 Alexにとって、素敵なBirthdayとなりますように‥。 読書が好きなAlex. なかなか読書する時間がとれないと思いますが、Desin Clipをプレゼントします。 しおりとして使ってください。 ※LiveのTour DateはUK Tourと書いてありました。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Dear Alex Happy Birthday to you! I've heard you would perform live as AlexSkolnick in UK on Sep.29. I can't afford to come to watch your gig and I hope it's going to be an exciting live gig. And also hope you have a wonderful birthday. You, bookish Alex, seem to have a slim chance to read books and I give you my design clip by which you use as a bookmark.
お礼
早々に教えてくださり、ありがとうございました。