• ベストアンサー

英語が堪能な方、英文レターの翻訳願います。

当方、英語初心者につき英文レターの翻訳をお願いいたします。 以下の文です↓ Alex, Happy Birthday!! 9月29日はイギリスでAlexSkolnickTrioのLiveがありますね。 そちらに観に行くことは出来ませんが、Liveが盛り上がることを期待しています。 Alexにとって、素敵なBirthdayとなりますように‥。 読書が好きなAlex. なかなか読書する時間がとれないと思いますが、Desin Clipをプレゼントします。 しおりとして使ってください。 ※LiveのTour DateはUK Tourと書いてありました。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

Dear Alex Happy Birthday to you! I've heard you would perform live as AlexSkolnick in UK on Sep.29. I can't afford to come to watch your gig and I hope it's going to be an exciting live gig. And also hope you have a wonderful birthday. You, bookish Alex, seem to have a slim chance to read books and I give you my design clip by which you use as a bookmark.

piyomaru-pi
質問者

お礼

早々に教えてくださり、ありがとうございました。