- ベストアンサー
critical nodeの訳
シグナル伝達について勉強しています。 英語論文で 「critical node」 という言葉が出てくるのですが、どういう意味なのでしょうか。 単純に「重要な節点」と訳していたのですが、下の文章を読んで、何か違うような気がしてきました。 Critical nodes form an impotant part of the signalling network. 適切な訳をお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (1)
- Wungongchan
- ベストアンサー率56% (286/507)
回答No.1
お礼
細かく説明していただきありがとうございます。 よくわかりました。