- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:和訳を教えて下さい)
Knock knock… Angels sleeping already??? How is your weekend?
このQ&Aのポイント
- 私の週末は仕事と楽しみのの両方の組み合わせでした。
- 夜な夜な、今夜はあなたに超『ハニー』な夢を見てね!
- 私たちは皆に会えるのを楽しみにしています。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
☆1.)私は今週は複数の仕事をこなして楽しかった、と言っているのでしょうか? 仕事と楽しみのかけ合わせだった、と言っています。 ☆2.)super ‘Honey’ dream がどう言う表現かよく分かりません; 超素敵な夢 ♪sweet dream 〔いい夢〕という常套句を文字って、もっと素敵なというニュアンスです。 つまりsweetには〔甘い〕という意味もあるので、もっと甘いhoneyを持って来たのでしょう。
その他の回答 (1)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2
☆1.)私は今週は複数の仕事をこなして楽しかった、と言っているのでしょうか? いえ、ただ単に「今週は仕事(=楽しくないこと)と、楽しいことが混じっていた」と言っています。 ☆2.)super ‘Honey’ dream がどう言う表現かよく分かりません; お休み、お休み、今夜は特別、「蜜」(ハニーの愛称を引っ掛けてあります)のように甘い夢を見るように。 これは sweet dreams 「文字通りには「甘い夢を」という決まり文句の下記の挨拶をちょっと大袈裟にしだけです。 http://eow.alc.co.jp/search?q=sweet+dreams
質問者
お礼
ご回答有難うございます^^ 二番目に回答頂いたので先着順で申し訳ないですがBAに選べず申し訳ありません; とうても勉強になりました^^
お礼
いつもご教授下さりありがとうございます♪ おかげで意味を知る事が出来ました^^