- 締切済み
英訳お願いしますm(_ _)m
”なぜあなたは急にそれを私に言ったの? 誰かに何か言われたの? 時に、ありもしないことが噂になったりする。 それでみんなに悪く思われてもそれは噂だから仕方ないと思う。。 でも事実ではないことをあなたに誤解されたままなのは嫌だ! あなたがいるのに他の人とそんな話はしないよ!! あなたにだけはちゃんとわかってもらいたい! 私のことであなたに誤解されたままなのは嫌だ! きっとあなたが思っている以上に私はあなたを愛してる! お互いまだまだ 知らないことが多いです。。 でも私は遊びであなたと一緒にいるわけではないよ。” 翻訳機を使うとおかしな訳になってしまいます。。 英語できる方 英訳お願いしますm(_ _)m
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- lemonsider
- ベストアンサー率0% (0/0)
回答No.1
駄文失礼します。 Why did you suddenly say that to me? Were you told something? It can't be helped if no-true rumors should go around and someone speak ill of me,indeed,but I do never want you to misunderstand me. I don't talk about such a thing with others because you are my friend. I love you better than you expected,I swear. We don't know much of each other,but I mean to love you..