- ベストアンサー
英訳についてお願いします。
日本の習慣でまだ慣れていないことはありますか? と聞きたいときは ”Is there any custom you haven't gotten used to yet ?” で大丈夫でしょうか? また”Is there” の箇所を ”do you have”にしても大丈夫でしょうか? どなたかお分かりの方、宜しくお願いいたします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
>”Is there any custom you haven't gotten used to yet ?” で大丈夫でしょうか? また”Is there” の箇所を ”do you have”にしても大丈夫でしょうか? どちらも何の問題もありません。極めて自然な英語です。 ただ口語であればgottenよりgotが自然な響きでしょう。
その他の回答 (1)
- oignies
- ベストアンサー率20% (673/3354)
回答No.2
つたわるとおもいますが any custom のうしろに、Japaneseが必要かもしれませんね
質問者
お礼
ありがとうございます^^
お礼
早い回答ありがとうございます^^助かりました