• ベストアンサー

この場合のwillの使い方は?

こんにちは。 お世話になります。 英語初学者です。 洋画を見ていたら、 10:35,inspection of Food and Agricultural Organization will present you with an orive tree. というフレーズが有りました。 この場合のwillの意味がいまいちよく分りません。 特に、「農業食料団体への視察」という主語とのつながりがよく分らないのです。 どなたか、教えては下さいませんでしょうか? 宜しくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

Inspection of Food and Agricultural Organization will present you with an olive tree. 『国連食糧農業機関(FAO)の査察により、あなたがたへのオリーヴの木の提供が可能になる』 *俗に言う【可能のwill】です。 http://eow.alc.co.jp/search?q=will

jiqimao80
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 なるほど、このような意味だったのですね。 和訳も載せて下さり、ありがとうございます。 意味をつかむことができました。 ありがとうございました。