- ベストアンサー
英訳の問題です。お願いします。
「その車は私たちの前で止まりました。」 これを The car stopped in front of us. としたのですが。 解答では The car stopped before us. となっていました。 自分の解答ではダメでしょうか。よろしくお願いします。 。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
どちらでも大丈夫です。 ただin front ofの場合は『真正面で』という感覚です。
「その車は私たちの前で止まりました。」 これを The car stopped in front of us. としたのですが。 解答では The car stopped before us. となっていました。 自分の解答ではダメでしょうか。よろしくお願いします。 。
どちらでも大丈夫です。 ただin front ofの場合は『真正面で』という感覚です。
お礼
ありがとう御座います。