- ベストアンサー
The place you'll ever go
"The place you'll ever go"とは、正確にはどういう意味でしょうか。 「あなたがいつか行く場所」という意味かなと思ってはいるのですが、 確証が持てず、困っています。 詳しい方に教えていただければ幸いです。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
"The place you'll ever go"とは、正確にはどういう意味でしょうか。 →現代英語では、everをこのように肯定文で使うことをしません。従ってよい英語とはいえません。 意味としては、この種のeverはalwaysに近い意味を持ちますので、 あなたがこれから先いつも行くところ、出入りするところーーという意味になると思います。 リーダース英和辞典(古、詩、文) (肯定)いつも、常に、始終、絶えず(繰り返して)(repeatedly) 以上、ご参考になればと思います。
その他の回答 (1)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2
The place you'll ever go は文ではなくて名詞節、いわば文の一部です。例えば下記を補いますと自然な文になります。 I don't think it is the place you'll ever go. あそこは、あなたが決して行くことは無い場所だ。