未来完了(進行形)は、将来のある時点までに行われている行為や状態を表す文法です。主語+ will have been + 動詞の ing 形で表されます。
文1の問題では、by the end of this year の by は「~する時点までには」という意味を持ち、will have been writing it for more than six months は「6ヵ月以上それを書いている」という意味です。
by の代わりに at などを使うことも可能ですが、意味が変わるため適切ではありません。
未来完了(進行形)
未来完了関連で質問があります。
1.
-------------------------------------------------
日本文に合う英文を選びなさい。
「私は8 月にこの本を書き始めました。年末には6 ヵ月以上執筆にかかっている
ことになります。」
1. I started writing this book in August. About the end of this year, I’ll
be writing it for more than six months.
2. I started writing this book in August. Till the end of this year, I’ll be
writing it for more than six months.
3. I started writing this book in August. At the end of this year, I’ll have
written it for more than six months.
4. I started writing this book in August. By the end of this year, I’ll
have been writing it for more than six months.
-------------------------------------------------
という問題で答えが4となっていました。
このby(~までには)と、継続を表すwill have been ~ingの形が
私の頭の中でつながりません。
このbyは、~の時点までには という意味ではないのでしょうか。
~時点で という意味にbyを使ってなぜなるのかを教えて下さい。
また、代わりにatなどを使ってはいけないのかを教えて下さい。
あと、ついでですが、8月から12月までだと6ヶ月ないので、
このyearは4月~3月の会計年度を意味しているという理解で
あっていますでしょうか。
2.
By the time you got home, I’ll have cleaned the house from top to bottom.
について
完了の意味の未来完了なのでそれまでに終わればよいということで
この場合~までにはのbyが使われるのはわかります。
一方で、
単純未来にしてはだめなのかどうかがわからなくなりました。
By the time you got home, I’ll clean the house from top to bottom.
単純未来でも可能で、
完了の意味を強調するために未来完了が使われるのか、
それとも単純未来は不可なのか。
そこらへんを教えて下さい。
また、英辞郎に、
The new bank will start business by the end of 2005.
という文があったのですが、、、
例えば、これを逆に未来完了にしてはおかしいでしょうか。
先の文との違いはなんでしょうか。
以上よろしくお願いします。
※by の代わりに at を使う方がいいです。
「年末を迎えるまでには(=よりも早く)6ヶ月になる」という意味になります。
3を完了進行形にすると正解になりますが、by のミスよりも進行形になっていないミスの方が軽いので、3を正解にするのがいいと思います。
have written は執筆中です。6ヶ月を「随分と長くなるなぁ」というイメージでとらえているようです。
have been writing 執筆中なのか、書き終わっている頃なのかは分かりません。6ヶ月も執筆中だということの影響が出てくることを心配しているような文です。例えば「他の仕事が減ってしまう」とか、「海外旅行へも当分行けそうにないなぁ」とか、そんなことが起こりそうな予感がします。これが完了進行形の「含み」です。
※>8月から12月までだと6ヶ月ないので、…
計算ミスだと思います。文脈は会計年度とは無関係です。
2.will clean は「掃除をする」という自分の意志を伝えています。
I'll have cleaned も正しいです。
完了形は、「掃除が終わるまでにてんてこ舞いするだろう」と予想しています。言葉ではっきりとは表現していませんが、完了形で大切なのは、この言葉にならない「含み」の部分です。ちなみに今掃除中なのかどうかは、この文からは読み取ることはできません。
上と同じように考えるといいと思います。
will start, will have started 両方とも「始めるだろう」でいいと思います。完了形を「始まってしまっているだろう」と訳をしても、両者の違いが表現できる訳ではありません。完了形には、「始まるまでに苦労や困難が多々あるだろう」と予想しているように伝わります。これも「含み」に過ぎませんが、完了形を使って伝えたいことなのです。
お礼
ありがとうございます。 特に、感覚的なお話、よくわかりました! だいぶ自信がついた気がします。 月数の問題は、そうですか、計算ミスですか。 問題を引用した人が間違えたのでしょうね。