- ベストアンサー
英文を訳して下さい。
some times my eyes get jealous of my heart, you know why? because you are always remain close to my heart and far from my eyes
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
ときどき、僕の目が心をうらやんで見るんだ、どうしてかわかる? だって、君はいつも僕の心の近くにとどまり続け、僕の目からは遠く離れているんだもの。 うわー、これ、とても文学的かつわかりやすい表現ですね。 ご参考になればと思います。
その他の回答 (1)
- marbleshit
- ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.2
たまに僕の眼が僕の心に嫉妬してるんだ。何故だかわかるかい。 だってきみったらいつも、僕の心には寄り添ってくれるけど、 ちっとも眼を見てくれないからだよ。 大変にポエティックでロマンティックなコクりですね、イイね!に一票。
質問者
お礼
ロマンティックなコクリだったんですね。 直前に私が元彼の事が忘れられないってメールを送ったので、嫉妬させてしまったのかと思っていました。 ご回答ありがとうございました。
お礼
いつもありがとうございます。 文学的なものは初心者レベルの英語力しか無い私には、とても難しいです…(>_<)