- ベストアンサー
Why wouldn't it? 意味教えて下さい
Why wouldn't it? の和訳を教えて下さい http://jessica-ofcoursewhywouldntit.blogspot.com/?m=1 このブログのトップにある Of course. " Why wouldn't it? " の意味を 教えて頂きたいです よろしくお願いしますm(_ _)m
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
もちろん,どうしてそうでないだろう? →もちろん,そうに決まってるじゃない。 もちろん,そうだよ。
その他の回答 (1)
- saiteki_kouhei
- ベストアンサー率11% (1/9)
回答No.1
直訳:(もちろん、) なぜそれはないでしょうか? そうなのだろうか? 少々疑問がある場合。 そうでしょうか? 反対・拒否を少々婉曲的に否定する形態。 英会話教室で、この種の和訳を懇切丁寧的確に教えられる教師は僅少です。 例:ベルリッツ 業務で受講:高額な授業料、機械工学・エンジニアリング関係の専門分野の教師はいなかった。 この種の書籍を購入した方が得です。
質問者
お礼
回答ありがとうございます! 勉強になりましたm(_ _)m
お礼
なるほど! そういう意味だったのですね… なんというか、そうじゃないわけないよ! というようなニュアンスだったんだ。 勉強になりました。 ありがとうございましたm(_ _)m