• ベストアンサー

Why wouldn't it? 意味教えて下さい

Why wouldn't it? の和訳を教えて下さい http://jessica-ofcoursewhywouldntit.blogspot.com/?m=1 このブログのトップにある Of course. " Why wouldn't it? " の意味を 教えて頂きたいです よろしくお願いしますm(_ _)m

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

もちろん,どうしてそうでないだろう? →もちろん,そうに決まってるじゃない。 もちろん,そうだよ。

misa830
質問者

お礼

なるほど! そういう意味だったのですね… なんというか、そうじゃないわけないよ! というようなニュアンスだったんだ。 勉強になりました。 ありがとうございましたm(_ _)m

その他の回答 (1)

回答No.1

直訳:(もちろん、) なぜそれはないでしょうか? そうなのだろうか? 少々疑問がある場合。 そうでしょうか?   反対・拒否を少々婉曲的に否定する形態。 英会話教室で、この種の和訳を懇切丁寧的確に教えられる教師は僅少です。 例:ベルリッツ   業務で受講:高額な授業料、機械工学・エンジニアリング関係の専門分野の教師はいなかった。 この種の書籍を購入した方が得です。

misa830
質問者

お礼

回答ありがとうございます! 勉強になりましたm(_ _)m