• ベストアンサー

教えてください!!

中2女子です。 今度、彼に英文でラブレターを渡したいと思います。 英語に直して欲しいデス。 『○○(彼の名前)はすごく真っ直ぐで、いつも優しくて、自分がどんなに傷ついても 大切な人を守れる強い人です。そんな○○のことがすごい好きデス。愛してます』 この言葉を、英文に直していただけないでしょうか。 お願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • DONKO38
  • ベストアンサー率66% (2/3)
回答No.2

◯◯ is so honest, tender, and strong. I've seen ◯◯ guard a valuerd one however sorely ◯◯ were hurt. I have feelings for ◯◯ exceedingly. I love ◯◯ so much. まあ、恋文なんて書いたことはありませんが。 ところで、彼氏さんなのに「you」ではなく名前を主語にするのですか? あと私が彼氏さんなら、下手な文章でも、自分の彼女が自ら考えた文章でもらったほうが嬉しいと思います。 見知らぬ人間が英訳したものではなく。

kami1004
質問者

お礼

メッチャ参考になりました。

その他の回答 (3)

回答No.4

そんな他人便りの心の籠ってない手紙貰っても嬉しくねぇーなー。

kami1004
質問者

お礼

ありがとうございました。

  • takuyaaas
  • ベストアンサー率39% (13/33)
回答No.3

"○○ is very straight and is always tender and is the strong person who can protect the person who is important even if very toilsome. I like such ○○ very much. I love it

kami1004
質問者

お礼

ありがとうございました。」

  • kouiyau
  • ベストアンサー率15% (6/38)
回答No.1

英語も話せないし、書けないのに告白するなんてチャレンジャーだね

kami1004
質問者

お礼

どーも。

kami1004
質問者

補足

告白じゃなくて、付き合って1年記念日だから英語でカッコ良くしたいなぁ。とおもいまして。

関連するQ&A