• ベストアンサー

ペアリングの文字についてアドバイスを下さい!

お世話になっております。 今度、自分にとって大切な人とペアリングを購入することになりました。 お互いそれぞれ相手へ送る言葉(英文)をリングに入れようと決めました。 しかし問題が・・・ 1つ目 ・英文・・・(とことん英語が苦手な自分です。情けません。 どなたかご助力をお願いします。相手に伝えたい言葉は「いつまでもそばにいるよ、あなたの支えでいるからね、ずっと大好き!」(loveと言う単語はなしで)と言うような感じで相手の為に尽くしたいと言う気持ちを強く出したいです。 2つ目 ・お互い同じ職場で働いているのですが社内恋愛絶対禁止。。。 (造ったリングはお互い別の箇所に身に着ける予定なのでペアリングだとはばれないと思います。しかし言葉を暗号化した方がいいかと。。自分も色々と調べましたが「ハワイ語」とかもあるんですね♪大丈夫かな。。) 申し訳ありませんが、どなたかお力を貸していただけると嬉しいです。 よろしくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • si7027
  • ベストアンサー率45% (45/98)
回答No.2

こんばんは! 30代男性です。 私がたまに(?)利用しているペアリング店「THE KISS」のHPのURLを下に記載しておきます。 ここはデザインとして様々な英文が入っている商品がありますので、 色々参考になると思われます。 そこからの抜粋ですが・・ (英語) ・Sharing our happiness(あなたと幸せを共有する) ・You are the person who means the most(私にとって一番大切な人) ・LET’S TAKE ON LIFE TOGETHER(どんな事も2人で乗り越えていこう) ・WITH YOU FOREVER(ずっと一緒) ・I NEVER LET YOU GO(永遠にあなたを離さない) ・I stand by you with all my love(私の全てであなたを守る) ・I feel happy to be with you(あなたのそばにいられることが幸せ) ・Only Because You’re Here(あなたがいるだけで) ・A miracle to meet you(あなたに会えた奇跡) (フランス語) ・FUEGOS ARTIFICIALES DEL AMOR(愛の花火) ・TOUS LES DEUX(いつも二人で) などなど、他にも山のようにありました^^

参考URL:
http://www.thekiss.co.jp/online/index.htm
dog-king
質問者

お礼

有難うございます!! 凄い!こんなにあるんですね♪ じっくり探して見たいと思います! フランス語ってのもいい感じですね! こんなに沢山調べていただいて本当に有難うございました!

その他の回答 (2)

回答No.3

1つ目ですが、ペアリングってそんなに文字入りません。 ブランドによって変わってきますが、少ないと4~5文字程度で、 多くても10文字ぐらいだと思います。 なので英文というよりは、単語を彫ることしかできないですね。 だから、文法等は一切気にせずに、たとえば、 「いつまでも…」なら「永遠」とか、「あなたの支え…」なら「信頼」とか、 そんなふうに自分の伝えたい内容を日本語の単語に置き換えて、 それを和英辞典で調べて、つづりを知るだけで大丈夫だと思います。 2つ目ですが、社内恋愛絶対禁止ならばつけない方が無難です。 別に常時つけていなければならないような類のものでもありませんし、 お互い、プライベートでだけつけるようにしてはどうですか? そもそも職場でのアクセサリは、女性ならば、 ファッションの一貫として受け入れられやすいですが、 男性の場合、公私の区別がついていないと、 年配の方からよく思われない可能性もあります。 (それは職場の雰囲気にもよりますので、ご自分で判断なさってください) とりあえず、ばれるのが困るのであれば、自分たちに不利な種は蒔かないことですね。

dog-king
質問者

お礼

ご忠告有難うございます。 リングには2行ほど文が彫れる仕様になっているので是非入れたいなと思ったわけなんですね。 会社的に装飾品OKな環境ですが、まぁ、自ら危険な行為はしない方がよろしいのでしょうかね。。 お互い理解しあって良い方向に進みたいと思います。有難うございました!

  • yossy-39
  • ベストアンサー率14% (84/575)
回答No.1

1つ目だけなら ONESTY(誠実) ビリー・ジョエルの曲のタイトルからのパクリですが・・・。(^^; 2つ目は難しいですね。 一つの単語を、二つに分割するのはダメでしょうか?

dog-king
質問者

補足

有難うございます! 一つの単語を二つにもありかと思います!

関連するQ&A