• 締切済み

イタリア語、スウェーデン語で・・・

your life is always in your hands. をイタリア語かスウェーデン語でどのように言うかわかる方いっらしゃいましたら、教えてください。

みんなの回答

  • cherry77_
  • ベストアンサー率23% (291/1261)
回答No.3

イタリア語ではla tua vita è sempre nelle tue mani. です^^ .。.:*・゜☆.。.:*・゜"£(。・"・)-†.。.:*・゜☆.。.:*・゜

  • cherry77_
  • ベストアンサー率23% (291/1261)
回答No.2

スウェーデン語 "Ditt liv ligger alltid i dina egna händer." ←逐語的翻訳 "Ditt öde ligger i dina egna händer." ←もうちょっと自然な翻訳。(「life」を「destiny」に変えて、"always"を削った)

  • nishikasai
  • ベストアンサー率24% (1545/6342)
回答No.1

機械による翻訳です。原文が短く、やさしい文章だとちゃんとできることが多いです。 イタリア語 la tua vita è sempre nelle tue mani. スウェーデン語 ditt liv är alltid i dina händer.