- 締切済み
イタリア語、スウェーデン語で・・・
your life is always in your hands. をイタリア語かスウェーデン語でどのように言うかわかる方いっらしゃいましたら、教えてください。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
みんなの回答
- cherry77_
- ベストアンサー率23% (291/1261)
回答No.3
イタリア語ではla tua vita è sempre nelle tue mani. です^^ .。.:*・゜☆.。.:*・゜"£(。・"・)-†.。.:*・゜☆.。.:*・゜
- cherry77_
- ベストアンサー率23% (291/1261)
回答No.2
スウェーデン語 "Ditt liv ligger alltid i dina egna händer." ←逐語的翻訳 "Ditt öde ligger i dina egna händer." ←もうちょっと自然な翻訳。(「life」を「destiny」に変えて、"always"を削った)
- nishikasai
- ベストアンサー率24% (1545/6342)
回答No.1
機械による翻訳です。原文が短く、やさしい文章だとちゃんとできることが多いです。 イタリア語 la tua vita è sempre nelle tue mani. スウェーデン語 ditt liv är alltid i dina händer.