- ベストアンサー
外国(米国など)で、作られる映画は、
外国(米国など)で、作られる映画は、 その国以外の翻訳されるのを、意識して、 セリフとかが、決められているのでしょうか? . 例えば、その翻訳が字幕、音声とも、 たとえば、英語訳(セリフ)と、日本語訳(があまりにも、ビッタリしている)事 など、、とても不思議に思うのですが。 また、 その件に関する、回答だったら何でも結構です。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
そんなことはありません。 そもそも字幕も吹き替えも本来のセリフとはかなり意訳してます。
お礼
回答ありがとうございます。