• 締切済み

ローワンアトキンソン

がMr. Beanを演じる時には(   )な子供をイメージしながら演じる とインタビューに2001年ぐらいに応じていたのを思い出したいのです。 ()内は陰湿な ひつこい がんこな 粘着気質のような表現でした。 どなたかお分かりになる人、ご教示くださいませ。

みんなの回答

  • 007_taro
  • ベストアンサー率29% (540/1831)
回答No.1

私自身は、ローワンが「Mr. Bean は『9歳の子供がやるような行動』を取る」と言っていた記憶があるのですが、その他だと、この記事のことでしょうか? Philip French of The Observer referred to the character of Mr. Bean as a "dim-witted sub-Hulot loner" and said the plot involves Atkinson "getting in touch with his retarded inner child." sub-Hulot は分からないのですが、dim-wittedだと、成長していない、思慮のないおばかさ加減でしょうかね。 Amazonの Mr Bean: Complete Collectionのレビューで、Donald Liebensonは、 『ザ・シンプソンズ』のバート・シンプソンと同様に、悪知恵があり、イタズラ好きで、意地悪なところもあるビーンは、礼儀正しい社会が普段は抑圧している“内なる子ども”の具現化だ。かつてアトキンソンは、ビーンについて「9歳の少年同然で、世の中の経験はないが、問題に直面した際のひらめきはすごい」と語ったことがある。と書いたとありますが。 (Amazon.ukでは: Like Bart Simpson, the resourceful, mischievous, and sometimes malevolent Bean is the inner child incarnate who acts on the impulses polite society normally represses. Atkinson has described Bean as "a 9-year-old boy, with an apparent lack of worldly experience, but an ingenuity that is quite clever in dealing with problems presented to him. ともあり。) 実際にはどれもご自身の発言ではないみたいでした。

参考URL:
http://en.wikipedia.org/wiki/Mr._Bean%27s_Holiday#cite_note-15

関連するQ&A