• ベストアンサー

どなたか翻訳お願いします

うまく話せないと思って書いてきました。 私は今学期この授業にあまり出てきませんでした。本当にごめんなさい。言い訳に聞こえるかもしれませんが、今学期になってうつ(鬱)っぽくなってしまい、朝起きるのが難しかったのです。私の努力が足りなかったのも確かですが、このままだとたぶん出席点が足りないと思うので、何か課題を出してもらうことは出来ないでしょうか。 ~~~~~~~~~~~ お願いしますm(__)m留年の危機です(T_T)書いた物を先生の前で読むつもりです。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.2

#1.です。冒頭の部分を抜かしていました。失礼しました。以下が訂正の文面です。 I have prepared this written message because I am afraid I might be unable to explain the reason properly. I am awfully sorry that I didn't attend this class very often in this term. I really apologize to you. Though this may sound like an excuse, I suffered from a kind of depression in this term and had difficulty getting up in the morning. It is true I did not make enough efforts, but could you give me some alternative assignments because I will be short of the number of days I should have attended?

wkwkspbb
質問者

お礼

ありがとうこざいます!!助かりました(>_<) 今日、文面を書いて先生の前で読んだところ、考えていただけることになりました。 本当にありがとうございます(^^)

その他の回答 (1)

  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.1

I am awfully sorry that I didn't attend this class very often in this term. I really apologize to you. Though it may sound like excuses, I suffered from a kind of depression in this term and had difficulty getting up in the morning. It is true I did not make enough effort, but could you give me some assignments because I will be short of the number of days I should have attended?