• 締切済み

誕生日メッセージを送りたいのですが…

誕生日メッセージを送りたいのですが…韓国語分からないので、訳をお願いします!>< 緊急です! どうしてもk-popのファンレター・誕生日メッセージで分からないハングルあるので、訳お願いします! 出来たら、本文をハングルに直してくださいますか?韓国語本当に分からないので… 本文は、長めなので大変ですが、協力お願いします><あとこれは質問です! 誕生日おめでとうございます! 私は、日本に住む〇〇が大好きな中学3年生の〇〇です^^ 〇〇さんはグループの中で一番可愛くて、一番歌唱力があって、とてもすてきな方だと私は思います! 歌っている姿はもう、心臓が破裂するほどかっこよくて…やばいです(照 私はそんな〇〇さんに惚れちゃいました。 あと、一つお願いがあるんですけど…私たち〇〇を一生愛し続けてください!離れないでください! 〇〇がいないと生きていけません泣 お願いします。 これからも、かっこいいオッパ、笑顔なオッパ、面白いオッパでいてください。 大好きです… 心から〇〇を愛する〇〇より… まちがっている箇所があれば、訂正お願いします。 わかりやすいように、日本語の下にハングルを表示してくれたら、幸いです。

みんなの回答

  • kyuhan
  • ベストアンサー率23% (43/181)
回答No.3

생일 축하합니다! 나는, 일본에 사는 00을 아주 좋아하는 중학 3 학년의 00입니다^^ 0 0씨는 그룹 중(안)에서 제일 사랑스러워서, 제일 가창력이 있고, 매우 멋진 분이라고 나는 생각합니다! 노래하고 있는 모습은 이제(벌써), 심장이 파열할 만큼 멋있어서 … 위험합니다(조 나는 그런 00씨에게 반해 버렸습니다. 그리고, 하나 부탁이 있습니다만 … 우리00을 일생 계속 사랑해 주세요!떨어지지 말아 주세요! 0 0이 없으면 살아갈 수 없습니다 울음 부탁합니다. 앞으로도, 근사한 옵파, 웃는 얼굴인 옵파, 재미있는 옵파로 있어 주세요. 정말 좋아합니다 … 진심으로00을 사랑하는 00보다 …

  • kamebune
  • ベストアンサー率84% (432/512)
回答No.2

うっかりしました。BANArisaちゃん、遅くなってごめんなさい。^^ 誕生日おめでとうございます! 생일, 축하드려요!!! 私は、日本に住む〇〇が大好きな中学3年生の〇〇です^^ 저는 일본에 사는 ###를 너무나 좋아하는 중학교 3학년 ***이에요.^^ 〇〇さんはグループの中で一番可愛くて、一番歌唱力があって、とてもすてきな方だと私は思います! @@@씨는 그룹 중에서도 제일 귀엽고 가창력도 가장 뛰어나 너무 멋진 분이라고 저는 생각해요!!! 歌っている姿はもう、心臓が破裂するほどかっこよくて…やばいです(照 노래 부르는 모습은 정말이지 심장이 터져버릴 정도로 멋져…미쳐버릴 것 같아요 私はそんな〇〇さんに惚れちゃいました。 저는 그런 @@@씨에게 반하고 말았어요. あと、一つお願いがあるんですけど…私たち〇〇を一生愛し続けてください!離れないでください! 그리고 한 가지 부탁이 있는데요…저희들 팬클럽 \\\ 를 평생 사랑해 주세요!! 떠나지 말아 주세요!!! 〇〇がいないと生きていけません泣 お願いします。 ###가 없으면 살아 갈 수가 없거든요, 꼭 부탁해요. これからも、かっこいいオッパ、笑顔なオッパ、面白いオッパでいてください。 앞으로도 멋진 오빠, 항상 웃는 모습의 오빠, 재밌는 오빠로 곁에 있어 주세요. 大好きです… 너무 좋아해요… 心から〇〇を愛する〇〇より… 진심으로 ###을 사랑하는 $$$가 보내요…

  • kamebune
  • ベストアンサー率84% (432/512)
回答No.1

心臓が破裂するほど愛してるのは解るのですが、 「私たち○○を一生愛し続けて下さい」の、○○は、何のことですかね。○○といえば、相手も分かるのですか。

BANArisa
質問者

お礼

〇〇というのはファンクラブの名前です。 ただ名前を載せたくなかったので、〇〇にしました!