• ベストアンサー

【教えてください】関係代名詞の省略ですか?

学校で、下記の英文訳の宿題があります。 Although tornadoes have been around forever, they are still a very mysterious type of weather system scientists stll do not know a lot of about them. この文の構文はどうとればいいですか? 教えてください、お願いします!!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.5

a lot / of ~「~のことをたくさん」知っている こういう of であれば、「~」の部分が前にでて、 ... a lot / of という構造はあり得なくもないです。 でもこの of は about の弱い意味で、また about them がくるのは変です。 そして、「たくさんの」の意味で a lot of ~となっている of が残ることはあり得ません。 この of は同格の of であり、of を残して「~」が前に出るなんてしません。

その他の回答 (4)

  • jacob-wk9
  • ベストアンサー率36% (85/231)
回答No.4

昔の受験英語知識で止まっている英語素人ですのでご容赦を。 おっしゃるとおり、関係代名詞省略で意味が通じるように思います。 weather system(that) scientists stll do not know a lot of about them ところで、theyなのになんで a なんですかね。

回答No.3

>scientists still do not know O a lot about ~「科学者が~について、多くのことをあまり知らない」 「科学者が~について、O をあまり知らない」 でした。 O が目的語で、a lot は「多くのこと」でなく、「大いに」「たくさん」という副詞。 a lot で日本語の「たくさん」と同じ。 a lot of ~とすれば「たくさんの~」 名詞的に「たくさん」にもなれば、「たくさん」で副詞にもなる。 日本語の「たくさん」も、もともと「沢山」という名詞です。 とにかく、ここでは a lot で副詞と考えれば know の後に目的語がなくなっている形になります。

takuyashinbashi
質問者

お礼

ありがとうございます! ということは、この文は間違いの可能性があるということですね? もう一度、テキストの文を確認してみます ありがとうございました!!

回答No.2

they are still a very mysterious type of weather system scientists stll do not know a lot about them 別に質問されているように、of がないのであれば、 目的格の関係代名詞の省略としては成り立ちます。 同格ではないです。 know の目的語が type あるいは system という先行詞。 scientists still do not know O a lot about ~「科学者が~について、多くのことをあまり知らない」 a lot は副詞的に「大いに」「たくさん」です。 a lot のせいで、目的語が欠けていないから同格、と思われたのかもしれません。 know a lot で「たくさんのことを知っている」 というタイプもありますが、ここでは O が存在し、それが欠けている。 a lot は副詞的なもの、と考えることができます。 ただ、about them が redundant な気がしなくもありません。

takuyashinbashi
質問者

お礼

ありがとうございます!! もしよろしければ、追加で質問させてください。 問題文を確認したところ、確かにa lot of about themとなっていました。 ということは、know O a lot 「Oについて多くのことを知っている」と解釈すると、前置詞ofはどのような役割をするのでしょか?

回答No.1

a lot of about とか、おかしいですし、them が意味するものもわかりません。 tornadoes のつもりだと思いますが。 写し間違いでないのであれば、むちゃくちゃな英語なので忘れることです。

takuyashinbashi
質問者

お礼

回答ありがとうございます! 何度も確認したのですが、写し間違いではないようです。 できれば忘れてしまいたいです(笑)