• ベストアンサー

英文に翻訳して頂けませんか?

下記「」内を英語にして頂けませんか? あまり文章に忠実に訳して頂かなくても、内容がアメリカ人に通じるようにして頂ければ結構です。 「私たちはこのレポートの内容を受理できません。 私たちが保有している現品はcavity No. 58 においてcontactのlockが出来ません。 現品は本日返却しますので、再度調査し今月中にレポートをprovideして下さい。」 Contact が lock出来ないの部分は contact unlock としてもらえればと思います。 以上、何卒よろしくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#183197
noname#183197
回答No.1

We do not accept this report. With the product we currently have, contact unlock is not possible for the cavity NO. 58. We will return it today. We would like you to review it and provide a report again by the end of this month.

iitiko592000
質問者

お礼

早急に回答して頂き助かりました。 また私の質問を見つけた際には お力添え下さい。 ありがとうございました。