- ベストアンサー
オンラインの独独辞書
…と書くと難しく思えるかもしれませんが 要するにドイツ人がドイツ語の単語の意味を忘れたときに使うようなオンライン辞書です。 日本語では国語辞典なんかどこの検索エンジンにも置いてあるのに ドイツ語では英独または独英しか置いてません。 「Deutsch-Deutsch Woerterbuch online」で探しました。 不思議なことに30分探しても見つからないので質問します。 本当に世の中おかしいな…。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こちらの独のwissen.de 社の総合的なオンライン辞書サービスのページには、独独辞典がそろっています。そのほか、独英、独仏、独西、独伊もサービスしています。 http://www.wissen.de/xt/default.do?MENUNAME=Woerterbuecher
その他の回答 (2)
↓なんかどうでしょう?
お礼
惜しい、非常に惜しいです。 kater_kurzさんもご存知なのかもしれませんが このページはグリム兄弟が150年以上昔に編集した独独辞書のようです。 よって正書法はおろか、名詞を大文字で書くことさえされていません。 語源の説明から始まってゲーテやシラーからの引用が出てきてそれでやっと意味が出てきます。 そしてたまに見たこともない単語が出てきます…。 現代の独独辞書として使うには適さないと思いますが、 古い文献を読むときには非常に役立ちそうです。 使わさせていただきます (もうお気に入りに入れました)。 ありがとうございました。
- legs
- ベストアンサー率28% (59/208)
直接はわからないのですが、 アルタビスタで検索しても無理ですかね? http://www.altavista.com あとは、下記のサイト、、、。
- 参考URL:
- http://www.jot.de/kamus/
お礼
ははは、僕もここ引っ掛かりました。 実はこれ、独-インドネシアン辞書です。 インドネシア語も面白そうなんですが (茶碗のことをXXXと言うらしいです(恥)) インドネシア語はまた今度ということで…。 何はともあれ、ありがとうございました。
お礼
これです、これ! あってよかったです。今ほっとしてます。 しかも独仏もある…(涙)。 ちょっと使ってみたんですが やっぱり独独だと勉強にも気合が入りますね。 今までバラバラに覚えてきた単語がそれぞれ繋がっていくように感じます。 …ていうか、本当に不思議ですね。 普通、検索エンジンのキーワードの近くに国語辞書ありますよね。 ドイツ人は辞書引かないのでしょうかね…。 どうもありがとうございました!