- ベストアンサー
英語の問題
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
前半はちょっと調べればわかることです。 自力で何とかしましょう。 後半だけ答えます。 I'm sure,() course, he will succeed in business. I'm sure,の部分は「きっと」と訳して良いのでしょうか? ()の中は of で大丈夫ですか? 全体を訳したらどうなりますか? ←きっとでいいです。( )は確かにofですね。なぜか発音はoffと一緒ですが・・。 訳はというと、「きっと彼はビジネスで成功するよ。もちろんね。」 といった具合で、自信に溢れている様子がわかります。
お礼
ありがとうございます!わかりました。 助かりました。