- ベストアンサー
彼は何を話しているのか、教えてください!
日本語に翻訳しても、さっぱりわかりません。 よろしくお願いします。 https://www.youtube.com/watch?v=0_e-TUhRbrI&feature=related
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
My name is Eugene. 私の名前はユージーンです I'm here to shar ewith you my passion, poetry. 皆さんに私の大好きなもの、詩をお分けします (buzzer) May I present to you my Ode to Britain's Got Talent? このショーに捧げる詩です。 "You'll never make it through" they said. 「終わりまで続かない」と彼らは言った "They are bound to choose another. You are a loser, always were."「他の人が選ばれる、お前は負け犬だ、いつもそうだった」 So I said, "Thank you, Mother." 僕は「お母さんありがとう」と言った (laughter) But I am no contortionist. でも僕は軽業師ではないし I cannot juggle with a ball. ボールを手玉にも取れない I haven't got a friendly pet. 友達のペットもいない I haven't got a friend at all. 友達も全然いない (loud laughter) Or I can do sonme magic at least that much it's clear. でも魔術なら出来るこれは確かだ For when I enter a crowded room the girls just disppeared. 込んだ部屋に僕が入って行くと女性はみんな姿を消す (wild laughter) It doesn't really matter though. でも本当は構わない I'll try any trick just to get me on a show. ショーにでるためならどんなことでもする So (ここは分かりませんが審査員の名前だと思います) A genius with a finger on the pulse of popular culture. 庶民文化の脈を見ている天才さん I may go throught tonight or not, of that I do not know. 今夜最後まで続くかは分からない But at least I can say しかし少なくともこれだけは言える To my girls I have given it a go. 努力はしたと、私の女性たちに Thank you very much. ありがとうございます
その他の回答 (1)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
私の名はユージーン、37歳で、図書館で働いています。という自己紹介の後で、趣味は詩、それを公表し、みんなに聞いてもらいたい、と言います。 タレントショーでは、この詩の紹介が主題です。三名の審査員がいて、一人は早くも、詩に入る前にボタンを押して、失格だという意見を表します。 やがて詩に入ります。何だか自己紹介の始まりの様で審査員は、戸惑っています。それが既に詩だと知った聴衆の反応は、半信半疑から次第に熱狂に変わります。 「詩」の内容は、何をやっても人から馬鹿にされ、女性には持てない、という自虐的なものですが、その表現が自然なので、聴衆も、やがて審査員も引き入れられ、最初の「失格」を出した審査員も、謝り、票を合格に変えます。
お礼
回答をありがとうございます。 パフォーマンス以外の部分は、だいたいわかりました。 ユージーンが最初に言った一言から観客が笑い始め、ぼそぼそと短く何かいうたびに、 大いに受けているようでした。 マジックをして、女性が消えた?みたいな言葉もあったと思いますが 実際は何と言っているのでしょうか? 彼の詩の言葉を知りたいのです。 何が観客をあれほど惹きつけたか、不思議です。
お礼
書き起こしてくださって、ありがとうございました! 英文を見ながらビデオを見ると、ところどころ聞き取ることができました。 面白いというより、素朴な人柄がいいなあという印象でした。 ご丁寧な回答をありがとうございました。