• ベストアンサー

シングルコーテーションとダブルコーテーションの使い分け

シングルコーテーションとダブルコーテーションの使い分けのルールってありますか? なんとなく - 単語の場合はシングル 'book' - 語句、文章の場合はダブル "great books" としてきたのですが。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • frage
  • ベストアンサー率45% (43/95)
回答No.3

本来、単語を囲むか文章を囲むかという使い分けではない筈です。むしろ、シングルクオーテーションマークとダブルクオーテーションマークを、一つの文章に混在させることが、いわばルール違反(記述の方法に統一性がない)といえます。筆者に特別な意図があって、意識的に混在させるのであれば別ですが・・・。 Oxford Advanced Lerner’s Dictionary(略称OALD)には、 ●‘…’(シングルクオーテーションマーク)は一般に英国で使われている。 ●米国ではダブルクオーテーションマーク(“…”)を使う。 と書いてあります。 また、「オックスフォード実例現代英語用法辞典」(Practical English Usage / Oxford University Pressの日本語訳版)には、上記のOALDと同じ使い方が述べられており、それに加え、 ●言葉に特別な意味を持たせたり、会話を直接引用するときなどに使う。(すなわち、単語とか文章とかで使い分けるとは、書いてない。) ●クオーテーションマークが重なるときは、「(英国式)‘…“…”…’」または「(米国式) “…’…’…”」のように使う。 とも書いてあります。 手許の辞書では、「ジーニアス英和大辞典」のquotationの見出し語の~markという標記のところで、英米方式を対照して分かり易くまとめて記述しています。私は所持しておりませんが、高校生向けの「ジーニアス英和辞典」でも、大辞典と同じ記述があるのではないでしょうか。 以上参考になれば幸いです。

white-tiger
質問者

お礼

すばらしい説明を、ありがとうございます。 完璧に理解できました!

その他の回答 (2)

  • coro-kn
  • ベストアンサー率0% (0/10)
回答No.2

英国 シングルコーテーション 米国では ダブルコーテーション が使われてたんじゃなかったかな。あやふやですみません。

回答No.1

 ダブル・クォーテーションの中でさらに囲いたい場合シングルを使うかと思います。単語か語句・文章かは関係ありません。日本語で「 」の中で囲いたいとき『 』を使うのと似た感じです(日本語は一重の中に二重が入るので逆、と言えるかも知れませんが)。

関連するQ&A