- ベストアンサー
英語の質問です。。。
外国人の友人男性から「Sash future ,soon ato(後) anatano(あなたの) parents aimasu(両親会います) 」というメールが来ました。。。どういう意味でしょうか
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
ちゃんとした英語ではないので、想像して思いついた訳を書いてみます。 Sashは、結婚式のときに腰の周りに結ぶのサッシュことでは? とすると、「将来結婚しよう。近々、君のご両親に会いに行こうと思う。」 ということかもしれませんねぇ。 でも、もう一回英語で書いてと頼んだ方が確かでしょう。
お礼
実は、彼氏なので そうかもしれません。。。 造語をしょっちゅう使うので、困ります(*^_^*) いいお答いただけて よかったです ありがとうございます(●^o^●)