• 締切済み

英語のスピーチ 緊急です!

学校の行事でスピーチをすることになったんですが、 自分で考えた文章だと、かなり怪しいので誤字とか指摘お願いします! テーマは「危機感」です。 英文のあとの日本語は「本当はこう書きたい」って思っている日本語訳です・・。 Have you ever experienced a sense of crisis? 「あなたは危機感を経験したことがありますか」 If your answer is "yes.",please listen carefully to my speech. 「もしあなたの答えがイエスなら、よりスピーチに耳を傾けてみてください」 So,the subject of my speech is a sense of crisis. 「私のスピーチのテーマは【危機感】です」 First of all,I need you to think about crisis of studying. 「考えてほしいのは、勉強面での危機感です」 Take an achievement test,for example. 「例えば定期テストがあります」 I think everybody starts to be in a hurry to study hard about two weeks before on the day of the achievement test. 「私は、みんなはテストのだいたい2週間前から焦って勉強すると思うんです」 However I have always started studying two days before on the day of the achievement test. 「しかし、私はテストの2日前から勉強を始めます」 I don't know why,I can't have a real sense of crisis two days before on the day of the achievement test. 「なぜかはわからないんですけど、それくらいにならないと心からの危機感が持てないんです」 This speech is the same as that,too. 「このスピーチも同じです」 I wrote this all the time everybody said "You can't finish!" 「みんなに『終わらないよ!』と言われる中、私はスピーチを書きました」 But.I thought. 「でも私は思ったんです」 "Why is there someone who do someone's homework exactly?" 「どうして課題をきちんとできる人がいるんだろう」 あと、次の文を英語に訳してください!↑の文の続きです! 「そういう人は何の為に課題をきちんとやるんだろう」 「そういう人は何を大切にしているんだろうか」 「成績?実力の為?それとも『やるのが当たり前』と思っているから?」 よろしくお願いします!

みんなの回答

  • naomkb
  • ベストアンサー率74% (56/75)
回答No.2

こんにちは 下でコメントをした者です。 こちらこそ、キツイ事をいってしまってごめんね。 あなたはとても素直で良い子ですね。 英語も、あなたが書いた英語には細かい間違いがちりばめられているけど 大筋で言いたい事は分かるし、大枠での英語はちゃんと分かっている事が読み取れる英語ですよ。 それに細かい間違いはまだ高1だから仕方がない。 何かが「ピン」ときて分かり始めたら、どんどん伸びるタイプの英語だと思いましたよ。 高校時代は、2年後の大学受験や目先の成績も大切だけど 将来知っていたら絶対に役に立つであろう基礎の事を身に着ける大切な時間なので 勉強にはきちんと向き合っておいて将来損はないですよ。 がんばってね。

  • naomkb
  • ベストアンサー率74% (56/75)
回答No.1

こんにちは 全体的によく出来ていると思いますよ。 Have you ever experienced a sense of crisis?   ○ If your answer is "yes.",please listen carefully to my speech.   ○ So,the subject of my speech is a sense of crisis. ○ First of all,I need you to think about crisis of studying. 「考えてほしいのは、勉強面での危機感です」 ↓ First of all, I wish you to think about a sence of crisis about study. First of all, what I wish you to think is a sence of crisis about study. Take an achievement test,for example. 「例えば定期テストがあります」 ↓ For example, imagine you will take term exams shortly. . 「私は、みんなはテストのだいたい2週間前から焦って勉強すると思うんです」 ↓ I think many students feel pressure and start studying two weeks before the exams. 「しかし、私はテストの2日前から勉強を始めます」 ↓ I, however, start studying 2 days before the exams. I do not why, though. I don't know why,I can't have a real sense of crisis two days before on the day of the achievement test. 「なぜかはわからないんですけど、それくらいにならないと心からの危機感が持てないんです」 ↓ I don't know why, but I cannot have a real sense of crisis until about two days prior to exams. This speech is the same as that,too. 「このスピーチも同じです」 ↓ Same as this speech. I wrote this all the time everybody said "You can't finish!" 「みんなに『終わらないよ!』と言われる中、私はスピーチを書きました」 ↓ I wrote this speech in the midst of everybody saying "You can't finish!" But.I thought. 「でも私は思ったんです」 ↓ ○ "Why is there someone who do someone's homework exactly?" 「どうして課題をきちんとできる人がいるんだろう」 ↓ Why those students can finish assignments as instructed? 「そういう人は何の為に課題をきちんとやるんだろう」 「そういう人は何を大切にしているんだろうか」 「成績?実力の為?それとも『やるのが当たり前』と思っているから?」 厳しいことを言いますが、この文章は自分で英語をきちんと書いてから聞いてみてね。 そんな事を英語にしている時間がない? 調べる事もしたくない?? だったら課題をする事自体を諦めてください。 課題を時間をかけてきちんとした人からしたら、直前になってじたばたして 「すぐに回答欲しいです」と人に頼って英語を完成しようとしている人に 「そういう人は何の為に課題をきちんとやるんだろう」 「そういう人は何を大切にしているんだろうか」 「成績?実力の為?それとも『やるのが当たり前』と思っているから?」 なんて、言われたくないと思いますよ。 年齢は分かりませんが、英語はそこそこ出来ていると思うので、きちんと勉強すれば もっともっと英語が分かるようになって、「成績」や「実力」といった、すぐ目の前の結果だけでなく ずっと先の将来の扉が開いていく可能性があると思いますよ。 課題をきちんとしている人たちは、目の前にある成績だけでなく、もっと先の事を ほんのりではあるけど、見つめているのだと思います。

zoe_sh
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 自分でも、最後の1文からとその三つの文章は 常識的にも今の私が言えた言葉ではないと思っています。 それなのに、優しい言葉で・・・。ありがとうございます。ごめんなさい。 歳ですが、高校1年の15歳です。 言葉が身にしみました。 夏休み明けから中途半端な事を繰り返してる自分と ちゃんと向き合ってみようと思います。 訳して頂いた文章ですが、ありがたく使わせていただきます。 ありがとうございました。