• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英語の質問です!!)

The Evolution of Styrofoam Cups and Cup-Style Noodles

このQ&Aのポイント
  • In the 1970s, ramen packaged in Styrofoam cups became popular due to new techniques in Styrofoam production.
  • The idea of cup-style noodles was inspired by an American eating instant noodles in a paper cup.
  • The first cup-style noodles were developed in 1971 and became a hit because of their deliciousness and convenience.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.2

#1.です。訂正です。 <訳例>中ほど、及び、<設問>3.(3) に関して、 彼は、彼の【即座のラーメンビジネス→即席ラーメン事業】を海外で拡大することを願って同国を訪問していました。 に訂正します。 http://okwave.jp/qa/q7713097.html の<訳例>も同文になっていますので、訂正のほどよろしくお願いします。失礼しました。

その他の回答 (1)

  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.1

<訳例> 1970年代に、発泡スチロールのカップにパッケージされたラーメンが、即座ラーメン製品に加わりました。 その時まで、発泡スチロールは、ほとんど魚を保存して、運ぶために使われていました。 発泡スチロールを薄いシートにする新しい技術が、発泡スチロールのカップに入れて即席ラーメンを売ることを可能にしました。 安藤は、彼が米国滞在中に、カップ・スタイルの麺についてのこのアイディアを、最初に思いつきました。彼は、彼の即座のラーメンビジネスを海外で拡大することを願って同国を訪問していました。アメリカ人が、つぶしたインスタント麺を食べるのを見たとき、彼は、ひらめきを得ました。 その人は、ばらばらに麺を壊して、それらを紙コップに入れました、そして、それらにお湯を注ぎ、それから、フォークを用いてそれらを食べました。 安藤は、彼のホテルの部屋に戻って、同様にして彼の即席ラーメンを作ってみました、しかし、カップは持つにはあまりに熱くなり過ぎました。 それに、彼は、紙のにおいが気に入りませんでした。1971年に、安藤の会社は、最初のカップ・スタイルの麺を開発することに成功しました。そして、それらは、とてもおいしくて準備するのが簡単だったので、日本で、また、海外で非常に人気が出ました。 <設問> 2. The new techniques for making Styrofoam into thin sheets made it possible to sell instant ramen in Styrofoam cups.について (1) S:([the new] techniques) V:(made) O(形式目的語):(it) O(真の目的語):(to sell instant ramen in Styrofoam cups) C:(possible) (2) The new machine made it possible to do the work faster. その新しい機械は、仕事をより速くすることを可能にしました。→その新しい機械のおかげで、仕事をより速くすることが出来るようになりました。 この文を日本語に直しなさい。→2. 発泡スチロールを薄いシートにする新しい技術が、発泡スチロールのカップに入れて即席ラーメンを売ることを可能にしました。 3. He was visiting the country in the hope of expanding his instant ramen business overseas. について (1) in the hope of 「~を期待して、~を願って」 (2) overseas 【副詞】海外で (3) 彼は、彼の即座のラーメンビジネスを海外で拡大することを願って同国を訪問していました。 4.The man broke the noodles into pieces, put them in a paper cup, and poured hot water over them, then ate them using a fork. について この文を日本語に直しなさい。 その人は、ばらばらに麺を壊して、それらを紙コップに入れました、そして、それらにお湯を注ぎ、それから、フォークを用いてそれらを食べました。