- 締切済み
フランス語 soi-meme の使い方
出来ましたら,フランス語が母国語で,また日本語も同じくらい, 理解されている方に,お伺いしたいことがあります。 疑問文で,”自分自身で,勉強するのですか?” と言いたいときに, 主語にjeを使った場合,必ず,”自分自身で”は”moi-même”になるのでしょうか…。 場合によって,”soi-même”を使うことは,ないのでしょうか…。 日本語では, ”私自身で,勉強するのですか?” ”自分自身で,勉強するのですか?” という2つの文では,少しニュアンスがちがう様な印象を, 私は感じておりまして…, 後者の場合は,主語に”on”を使って, その違いを表現するのでしょうか・・・? 返信をお待ちしております。 どうぞよろしくお願い致します。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
みんなの回答
- trgovec
- ベストアンサー率52% (2538/4879)
>il や elle が主語の時は何というのですか たとえば Il regarda lui-même. 彼は自分自身を見た。(= He looked at himself) lui だけでは主語と同一かどうかはっきりしないため –même をつける 前置詞を挟むときは Il regarda autour de lui. 彼は自分の周りを見回した。(= he looked around him) でも可 人名や特定的な人を指す名詞が主語でも同じです。 これは古くからの文法では soi(-même) を使うはずですが、今日では soi(-même) は限られています。 L'egoïste n'aime que lui-même. その(あの/例の/件の)エゴイストは自分しか愛せない(奴だ)。 cf. L'egoïste n'aime que soi(-même). エゴイストというものは自分しか愛せないものだ。
- BASKETMM
- ベストアンサー率29% (240/806)
trgovec さんのお答えは理路整然としていて感心します。 ただ次の所をもう少し詳しく教えていただければと存じます。 『特定の人を指さないので彼・彼女自身 lui/elle-même は不適です。』 不適だからどう云えばよいのでしょう。 il や elle が主語の時は何というのですか。 この様な投稿は規約違反と云わないで下さいね。
- trgovec
- ベストアンサー率52% (2538/4879)
母語話者ではありませんが、これはそんなに難しいことではありません。 soi-même は se の強制形 soi の強調形ですから、これが使われるのはまず主語が(文法的に)三人称の場合だけです。je (tu, nous, vous)が主語のときに soi-même はありえません。また日本語の「私自身」と「自分自身」のニュアンスを反映するものでもありません。 Je dois travailler moi-même? 私は自分で勉強するの(しなければならないの)? Vous travaillez vous-même? (あなたは)自分で勉強するんですか。 on は他の人称代名詞に代わる用法がありますから On travaille (doit travailler) soi-même? 自分で勉強するの(しなければならないの)? ニュアンスの違いがあるとすれば、主語を使い分けることのニュアンス、はっきり人称を言うか一般称の on で表すか、であり、XX-même は主語によって自動的に決まるだけです。 soi(-même) は三人称ですが、多くの場合 on, chacun, personne など不定な代名詞、一般名詞でも総称的な場合(L'egoïste n'aime que soi-même 利己主義者は自分しか愛せない)です。特定の人を指さないので彼・彼女自身 lui/elle-même は不適です。 他に非人称で受けるべき主語がない場合(Il faut travailler soi-même 自分自身で勉強しなければならない)、動作名詞に付属する場合で意味上の主語が特定できない場合(respect de soi 自尊)などがあります。
お礼
trgovec様 先日は,早速にご丁寧で,明快な返信を頂戴しまして, どうもありがとうございました。