- ベストアンサー
英文で分からないところがあるので教えてください。(1)
1から5と8の英文が正しいかどうか教えてください。6と7の日本語の文章をどのように英文にすればいいのか分からないので教えてください。 1.私は、フィンランドや、インドネシア、エジプト、イタリア、オーストリア、アメリカ、イギリスにペンパルがいます。 I have Finland,Indonesia,Egypt,Italy,Austria,U.S.A. and England in pen pals. 2.3月に大学を卒業します。 冬休みは、12月19日から1月7日まででした。 My winter holiday is December 19 ~January 7. 3.去年は、クリスマスを祝いませんでした。 I didn’t Celebrate Christmas last year. 4.クリスマスプレゼントをもらいませんでした。 I didn’t have Christmas present. 5.あなたがご存知のように去年、韓国に行きました。 As you know, I went to Korea last year. 6.2002年に韓国に行った場所と違うところへ行きました。 7.韓国の様々な文化を知ることができました。 8.今度は、イタリアに行きたいです。 I’d like to go to Italy.
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
1: I have pen pals in Finland, Egypt, Italy.... 2: I will graduate from college in march. My winter break was from December 19 to January 7. 3: OK 4: I didn't receive any Christmas presents. 5: OK 6: I visited different places(もしくはcities) in Korea as I did in 2002. 7: I got to find out a lot about the Korean culture. 8: I'd like to go to Italy the next time. ペンパルへの手紙でしょうか? おおまかには合っているので通じると思いますが、#1はこれから気をつけてみてください! そして、このサイトにおんぶに抱っこで全て英訳してもらうなんてのは論外だと思いますが、こうしておおかた自分でやってみて確認のためにされるのは、間違った文をそのまま出しつづけて自分の間違いに気付かないよりもずっと勉強になると思いますので頑張ってください。#6と#7もとりあえずトライしてほしかったです!
その他の回答 (3)
- nagatos
- ベストアンサー率20% (23/112)
6. 2002年に韓国に行った場所と違うところへ行きました。 I visited some places in Korea where I havn't been in 2002.
お礼
回答をありがとうございます。大変参考になりました。
- nagatos
- ベストアンサー率20% (23/112)
http://www.excite.co.jp/ や http://www.infoseek.co.jp/ で機械翻訳できます。 文章を短くして、主語、述語をきちんと書き込むと、意味がなんとか通じる程度に翻訳してくれます。(私はこれを実用に使ったことはない。) 本当に通じるかどうかは、そう、気にすることはないと思います。 怪しい部分、自信のないところは言い回しを変えて、数回書けばいいのです。(日本人同士、日本語を使っても多少の誤解は起こるわけですし、だいたい、日本の教科書、文法書コピーの英語がアメリカ人にどんな風に言われているか・・・) 1. ※ これはうまく訳せなかったので、文章を変えました。 私は、フィンランド、インドネシア、エジプト、イタリア、オーストリア、アメリカ、イギリスの人達と文通しています。 I am corresponding with the people of Finland, Indonesia, Egypt, Italy, Austria, the United States, and Britain. 2. 3月に大学を卒業します。 It will graduate from a university in March. これは使えない。主語をつけると、 私は3月に大学を卒業します。I will graduate from a university in March. 私の冬休みは、12月19日から1月7日まででした。 My winter vacation was from December 19 to January 7. ※ Holidayとvacationの違いは忘れた。「私の」と言っても大学の休みのことでしょうから、holiday? ここからは私の手書きです。(言い訳:長いこと英語書いていません。) 4. 私はクリスマスプレゼントをもらいませんでした。 I didn't celebrate Christmas last year. So I couldn’t get any Christmas present (gift). 6. 2002年に韓国に行った場所と違うところへ行きました。 I've visited some areas in Korea, in which I didn’t go on my trip to Korea in 2002. I visited several [5-6 / a few (2-3)] places in Korea, where I didn’t go in my visit in 2002. 7.韓国の様々な文化を知ることができました。 I got knowledge about the Korean culture. I enjoyed various aspects of the Korean culture. 8.今度は、イタリアに行きたいです。 I'd like to go to Italy in the future. The next time I go abroad, I'll go to Italy. 「今度は = Shortly」と辞書は言う。予定をいう時でしょうか。 I’m going to Italy shortly. sakura3465さんが、文通しているなら感動しますね。 私は、文法を理解できないまま掲示板に参加したり、メールのやり取りしていました。 英語力(書く能力)がなくても、掲示板などに参加すると、短期に英語力アップができます。 根本的に、トライ・アンド・エラーなしで、間違いのない英語を書ける人など存在しないでしょう。 喋れる人も trial and error を繰り返したはずです。
お礼
回答をありがとうございます。大変参考になりました。
- quoth
- ベストアンサー率31% (158/506)
もしかして、海外の人と文通でもするのでしょうか? きついかもしれませんが、もう少し英語を基本的なところから勉強した方がいいと思います。(5文型って大切ですよ) 理由は簡単で I have Finland,Indonesia,Egypt,Italy,Austria,U.S.A. and England in pen pals. と書かれてしまったら、これはないでしょう・・・という感じです。 正しくは I have pen pals in Finland,Indonesia,Egypt,Italy,Austria,U.S.A. and England. です。あとは通じると思います。 6:I went to other place in Korea where I went to in 2002. 7:I knew many Korean culture. すみません。かなり適当です。
お礼
回答をありがとうございます。大変参考になりました。
お礼
回答をありがとうございます。大変参考になりました。 ペンパルに手紙を送る内容です。