- ベストアンサー
和訳お願いしますm(_ _)m
海外の方からkikというメッセンジャーアプリを持っているかと聞かれました。 I have a Kik.と返し、その後に返ってきたコメントが理解出来ませんでした。 (自分なりに考えたのですが…) Ok well. I should kik sometime. That sounds mean but you know what I mean. 英語のお得意な方、よろしくお願いします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
そっか、ぼくも時たま使うけどね。 でもショボい音だと思わない?
お礼
なるほど、ありがとうございます! しかし何故いきなりそんな話になったのか…