- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英文に翻訳をお願い致します。)
要望:英訳のお願い|タイトル生成
このQ&Aのポイント
- ナイフ購入者からの英訳依頼の要望文。
- 商品が日本への輸入ができないことが判明し、返品希望と迷惑料支払いを要請。
- 返品希望と迷惑料の要請を含む英訳依頼の要望文
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Hello. I would like to talk to you about the knife I purchased from you the other day. I thought the knife can be imported to Japan without trouble, but I found out it is an item that is not permitted to import. The knife stops at the forwarder now. I would like to return it to you. Of course, I will pay for the shipping cost. Could you pay back the expense for the knife ($335.98)? I will pay $40 for causing you trouble. I look forward to your favorable response. Thank you in advance.
お礼
ありがとうございます。大変助かりました。