- ベストアンサー
書き換え問題教えてください
書き換え問題教えてください 1There is a wide difference between these two cases. →These two caseを主語にして 2It is not easy to weasure the length of this bridge. →(easilyを使って、複文に) 3As soon as the left home,he felt sick. →a) No sooner ~ b)hardlyを使って 和訳も教えていただけたら嬉しいです よろしくお願いします
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
1. There is a wide difference between these two cases. = These two cases have a wide difference (in between). = These two cases differ widely from each other. これらの2つの事例には大きな違いがある。 2. It is not easy to measure the length of this bridge. = We cannot easily measure how long this bridge is. この橋の長さを測るのは簡単ではない。 3. As soon as he left home, he felt sick. = No sooner had he left home than he felt sick. = Hardly had he left home [when/before] he felt sick. = He had hardly left home [when/before] he felt sick. 家を出るとすぐに、彼は気分が悪くなった。 ☆問題文を写し間違えているようでしたので、修正して回答しました。
お礼
ありがとうございました